Do they change the text of the seder in Israel?
At the seder, we recide Ha Lachma and say: הָשַׁתָּא הָכָא, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל -- This year we are here, next year in the Land of Israel. Do they say that in Israel?
passover-seder-hagada
|
show 4 more comments
At the seder, we recide Ha Lachma and say: הָשַׁתָּא הָכָא, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל -- This year we are here, next year in the Land of Israel. Do they say that in Israel?
passover-seder-hagada
What of Jews living in Egypt ? Did they change the language for leaving Egypt ?
– Noach MiFrankfurt
4 hours ago
No language was changed.
– Maurice Mizrahi
4 hours ago
What makes you think that they change it in Israel, then ?
– Noach MiFrankfurt
4 hours ago
2
For Chanukah, “A great miracle happened THERE” is changed to “HERE”.
– JJLL
3 hours ago
1
Did they have any authority behind there choices? @joshk
– Dr. Shmuel
42 mins ago
|
show 4 more comments
At the seder, we recide Ha Lachma and say: הָשַׁתָּא הָכָא, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל -- This year we are here, next year in the Land of Israel. Do they say that in Israel?
passover-seder-hagada
At the seder, we recide Ha Lachma and say: הָשַׁתָּא הָכָא, לְשָׁנָה הַבָּאָה בְּאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל -- This year we are here, next year in the Land of Israel. Do they say that in Israel?
passover-seder-hagada
passover-seder-hagada
asked 4 hours ago
Maurice MizrahiMaurice Mizrahi
2,264315
2,264315
What of Jews living in Egypt ? Did they change the language for leaving Egypt ?
– Noach MiFrankfurt
4 hours ago
No language was changed.
– Maurice Mizrahi
4 hours ago
What makes you think that they change it in Israel, then ?
– Noach MiFrankfurt
4 hours ago
2
For Chanukah, “A great miracle happened THERE” is changed to “HERE”.
– JJLL
3 hours ago
1
Did they have any authority behind there choices? @joshk
– Dr. Shmuel
42 mins ago
|
show 4 more comments
What of Jews living in Egypt ? Did they change the language for leaving Egypt ?
– Noach MiFrankfurt
4 hours ago
No language was changed.
– Maurice Mizrahi
4 hours ago
What makes you think that they change it in Israel, then ?
– Noach MiFrankfurt
4 hours ago
2
For Chanukah, “A great miracle happened THERE” is changed to “HERE”.
– JJLL
3 hours ago
1
Did they have any authority behind there choices? @joshk
– Dr. Shmuel
42 mins ago
What of Jews living in Egypt ? Did they change the language for leaving Egypt ?
– Noach MiFrankfurt
4 hours ago
What of Jews living in Egypt ? Did they change the language for leaving Egypt ?
– Noach MiFrankfurt
4 hours ago
No language was changed.
– Maurice Mizrahi
4 hours ago
No language was changed.
– Maurice Mizrahi
4 hours ago
What makes you think that they change it in Israel, then ?
– Noach MiFrankfurt
4 hours ago
What makes you think that they change it in Israel, then ?
– Noach MiFrankfurt
4 hours ago
2
2
For Chanukah, “A great miracle happened THERE” is changed to “HERE”.
– JJLL
3 hours ago
For Chanukah, “A great miracle happened THERE” is changed to “HERE”.
– JJLL
3 hours ago
1
1
Did they have any authority behind there choices? @joshk
– Dr. Shmuel
42 mins ago
Did they have any authority behind there choices? @joshk
– Dr. Shmuel
42 mins ago
|
show 4 more comments
1 Answer
1
active
oldest
votes
Ritva interprets this phrase as saying we are now only fulfilling ‘poor mans bread’, next year we will fulfill pesach with all its laws (i.e. the sacrifice etc).
Shiboley Haleket (and Zevach Hapesach) equally hints at this by saying that next year we will preform Pesach properly in Jerusalem. Yaavetz seems to say that being in Israel next year refers to exactly a state in time when we are able to both be in Israel and preform the Pesach sacrifice. Gevuros Hashem adds that although we may be in Israel, since we are still under the rule of others, we cannot build the temple and bring sacrifices, the phrase therefore ends with hope for being freemen next year.
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Ritva interprets this phrase as saying we are now only fulfilling ‘poor mans bread’, next year we will fulfill pesach with all its laws (i.e. the sacrifice etc).
Shiboley Haleket (and Zevach Hapesach) equally hints at this by saying that next year we will preform Pesach properly in Jerusalem. Yaavetz seems to say that being in Israel next year refers to exactly a state in time when we are able to both be in Israel and preform the Pesach sacrifice. Gevuros Hashem adds that although we may be in Israel, since we are still under the rule of others, we cannot build the temple and bring sacrifices, the phrase therefore ends with hope for being freemen next year.
add a comment |
Ritva interprets this phrase as saying we are now only fulfilling ‘poor mans bread’, next year we will fulfill pesach with all its laws (i.e. the sacrifice etc).
Shiboley Haleket (and Zevach Hapesach) equally hints at this by saying that next year we will preform Pesach properly in Jerusalem. Yaavetz seems to say that being in Israel next year refers to exactly a state in time when we are able to both be in Israel and preform the Pesach sacrifice. Gevuros Hashem adds that although we may be in Israel, since we are still under the rule of others, we cannot build the temple and bring sacrifices, the phrase therefore ends with hope for being freemen next year.
add a comment |
Ritva interprets this phrase as saying we are now only fulfilling ‘poor mans bread’, next year we will fulfill pesach with all its laws (i.e. the sacrifice etc).
Shiboley Haleket (and Zevach Hapesach) equally hints at this by saying that next year we will preform Pesach properly in Jerusalem. Yaavetz seems to say that being in Israel next year refers to exactly a state in time when we are able to both be in Israel and preform the Pesach sacrifice. Gevuros Hashem adds that although we may be in Israel, since we are still under the rule of others, we cannot build the temple and bring sacrifices, the phrase therefore ends with hope for being freemen next year.
Ritva interprets this phrase as saying we are now only fulfilling ‘poor mans bread’, next year we will fulfill pesach with all its laws (i.e. the sacrifice etc).
Shiboley Haleket (and Zevach Hapesach) equally hints at this by saying that next year we will preform Pesach properly in Jerusalem. Yaavetz seems to say that being in Israel next year refers to exactly a state in time when we are able to both be in Israel and preform the Pesach sacrifice. Gevuros Hashem adds that although we may be in Israel, since we are still under the rule of others, we cannot build the temple and bring sacrifices, the phrase therefore ends with hope for being freemen next year.
answered 12 mins ago
Dr. ShmuelDr. Shmuel
4,3031952
4,3031952
add a comment |
add a comment |
What of Jews living in Egypt ? Did they change the language for leaving Egypt ?
– Noach MiFrankfurt
4 hours ago
No language was changed.
– Maurice Mizrahi
4 hours ago
What makes you think that they change it in Israel, then ?
– Noach MiFrankfurt
4 hours ago
2
For Chanukah, “A great miracle happened THERE” is changed to “HERE”.
– JJLL
3 hours ago
1
Did they have any authority behind there choices? @joshk
– Dr. Shmuel
42 mins ago