Do other languages have an “irreversible aspect”?












5















Like many languages, Lingála combines tense, aspect, and mood into a single TAM marking. Three of these TAMs pertain to the past:





  • a-kɛnd-ákí "he left earlier today" (hodiernal/recent past)


  • a-kɛnd-áká "he left a long time ago" (distant past)


  • a-kɛnd-á "he left, and he's never coming back" ("irreversible aspect")


This third tense, sometimes called the "irreversible", "ultimate", or "dead" TAM, describes an action that's happened and now can never be reversed. According to one native speaker, responding to a-kɛnd-á with "so when will he be coming back?" is a breach of conversational maxims and will get you a lot of blank stares.



I've never come across this aspect in other languages, and so I'm curious: are there other languages that have a specific grammatical marking for this meaning? And if so, is there a standard or commonly accepted name for it?





P.S. I'm ignoring vowel harmony in the examples for simplicity. What I'm actually interested in is the meaning.










share|improve this question























  • Is not it related to telicity ?

    – amegnunsen
    4 hours ago











  • @amegnunsen It could be, potentially! I'd say it's telic in that the action is done: but there's an additional "…and it's done for good" aspect to it. If you'd call that some form of telicity, that would make a good answer!

    – Draconis
    3 hours ago











  • There is something like that in Tuareg, it is called by some linguists "accompli résultatif" (resultive perfective) or "préterit intensif" (intensive preterit).

    – amegnunsen
    2 hours ago
















5















Like many languages, Lingála combines tense, aspect, and mood into a single TAM marking. Three of these TAMs pertain to the past:





  • a-kɛnd-ákí "he left earlier today" (hodiernal/recent past)


  • a-kɛnd-áká "he left a long time ago" (distant past)


  • a-kɛnd-á "he left, and he's never coming back" ("irreversible aspect")


This third tense, sometimes called the "irreversible", "ultimate", or "dead" TAM, describes an action that's happened and now can never be reversed. According to one native speaker, responding to a-kɛnd-á with "so when will he be coming back?" is a breach of conversational maxims and will get you a lot of blank stares.



I've never come across this aspect in other languages, and so I'm curious: are there other languages that have a specific grammatical marking for this meaning? And if so, is there a standard or commonly accepted name for it?





P.S. I'm ignoring vowel harmony in the examples for simplicity. What I'm actually interested in is the meaning.










share|improve this question























  • Is not it related to telicity ?

    – amegnunsen
    4 hours ago











  • @amegnunsen It could be, potentially! I'd say it's telic in that the action is done: but there's an additional "…and it's done for good" aspect to it. If you'd call that some form of telicity, that would make a good answer!

    – Draconis
    3 hours ago











  • There is something like that in Tuareg, it is called by some linguists "accompli résultatif" (resultive perfective) or "préterit intensif" (intensive preterit).

    – amegnunsen
    2 hours ago














5












5








5








Like many languages, Lingála combines tense, aspect, and mood into a single TAM marking. Three of these TAMs pertain to the past:





  • a-kɛnd-ákí "he left earlier today" (hodiernal/recent past)


  • a-kɛnd-áká "he left a long time ago" (distant past)


  • a-kɛnd-á "he left, and he's never coming back" ("irreversible aspect")


This third tense, sometimes called the "irreversible", "ultimate", or "dead" TAM, describes an action that's happened and now can never be reversed. According to one native speaker, responding to a-kɛnd-á with "so when will he be coming back?" is a breach of conversational maxims and will get you a lot of blank stares.



I've never come across this aspect in other languages, and so I'm curious: are there other languages that have a specific grammatical marking for this meaning? And if so, is there a standard or commonly accepted name for it?





P.S. I'm ignoring vowel harmony in the examples for simplicity. What I'm actually interested in is the meaning.










share|improve this question














Like many languages, Lingála combines tense, aspect, and mood into a single TAM marking. Three of these TAMs pertain to the past:





  • a-kɛnd-ákí "he left earlier today" (hodiernal/recent past)


  • a-kɛnd-áká "he left a long time ago" (distant past)


  • a-kɛnd-á "he left, and he's never coming back" ("irreversible aspect")


This third tense, sometimes called the "irreversible", "ultimate", or "dead" TAM, describes an action that's happened and now can never be reversed. According to one native speaker, responding to a-kɛnd-á with "so when will he be coming back?" is a breach of conversational maxims and will get you a lot of blank stares.



I've never come across this aspect in other languages, and so I'm curious: are there other languages that have a specific grammatical marking for this meaning? And if so, is there a standard or commonly accepted name for it?





P.S. I'm ignoring vowel harmony in the examples for simplicity. What I'm actually interested in is the meaning.







morphology list-of-languages aspect tense-aspect-mood bantu






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked 6 hours ago









DraconisDraconis

12.8k12054




12.8k12054













  • Is not it related to telicity ?

    – amegnunsen
    4 hours ago











  • @amegnunsen It could be, potentially! I'd say it's telic in that the action is done: but there's an additional "…and it's done for good" aspect to it. If you'd call that some form of telicity, that would make a good answer!

    – Draconis
    3 hours ago











  • There is something like that in Tuareg, it is called by some linguists "accompli résultatif" (resultive perfective) or "préterit intensif" (intensive preterit).

    – amegnunsen
    2 hours ago



















  • Is not it related to telicity ?

    – amegnunsen
    4 hours ago











  • @amegnunsen It could be, potentially! I'd say it's telic in that the action is done: but there's an additional "…and it's done for good" aspect to it. If you'd call that some form of telicity, that would make a good answer!

    – Draconis
    3 hours ago











  • There is something like that in Tuareg, it is called by some linguists "accompli résultatif" (resultive perfective) or "préterit intensif" (intensive preterit).

    – amegnunsen
    2 hours ago

















Is not it related to telicity ?

– amegnunsen
4 hours ago





Is not it related to telicity ?

– amegnunsen
4 hours ago













@amegnunsen It could be, potentially! I'd say it's telic in that the action is done: but there's an additional "…and it's done for good" aspect to it. If you'd call that some form of telicity, that would make a good answer!

– Draconis
3 hours ago





@amegnunsen It could be, potentially! I'd say it's telic in that the action is done: but there's an additional "…and it's done for good" aspect to it. If you'd call that some form of telicity, that would make a good answer!

– Draconis
3 hours ago













There is something like that in Tuareg, it is called by some linguists "accompli résultatif" (resultive perfective) or "préterit intensif" (intensive preterit).

– amegnunsen
2 hours ago





There is something like that in Tuareg, it is called by some linguists "accompli résultatif" (resultive perfective) or "préterit intensif" (intensive preterit).

– amegnunsen
2 hours ago










1 Answer
1






active

oldest

votes


















2














I have not heard of such a thing, but I have heard of similar things in other Bantu languages. Generally, when you investigate the pragmatics and semantics of a Bantu language's tense system, you will find many subtle conditions of usage, for example "when you say it this way, you are disputing someone else's claim", or "you say it this way if you want to know where the thing went to". The things that inflectional categories encode are not at all limited to classical utterance-time etc. Neo-Reichenbachian distinctions. Sometimes the distinctions are common enough that we invent special terms (e.g. "perstitive" or "persistive", which has only recently spread outside Bantu). I have heard of this being described as "present grounded in distant past" for Lingala, and perhaps Michael Meeuwis (who works on Lingala tense) has an analysis and terminology to go with it. I just located an instance in Nurse's book Tense and Aspect in Bantu p. 113 where he calls this the "anterior" aspect, P2 tense.



A strategy that I don't entirely disagree with is to assume that the Neo-Reichenbachian approach is somewhat reasonable, and try to figure out what kind of aspect this could be, for example "perfective", and see if that predicts anything else. I would especially focus on the question of defeasibility in deciding whether a certain property is part of the literal meaning of the form.






share|improve this answer


























  • Thank you! This is exactly what I was looking for. I'm looking for a copy of Nurse's book now, but: what does "P2" mean here? "Past tense #2"?

    – Draconis
    3 hours ago











  • P2 is "degree 2 past" with P1 being most recent. Lingala has only two degrees, AFAIK.

    – user6726
    3 hours ago











  • Interesting, thanks!

    – Draconis
    3 hours ago












Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "312"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});














draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flinguistics.stackexchange.com%2fquestions%2f31083%2fdo-other-languages-have-an-irreversible-aspect%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









2














I have not heard of such a thing, but I have heard of similar things in other Bantu languages. Generally, when you investigate the pragmatics and semantics of a Bantu language's tense system, you will find many subtle conditions of usage, for example "when you say it this way, you are disputing someone else's claim", or "you say it this way if you want to know where the thing went to". The things that inflectional categories encode are not at all limited to classical utterance-time etc. Neo-Reichenbachian distinctions. Sometimes the distinctions are common enough that we invent special terms (e.g. "perstitive" or "persistive", which has only recently spread outside Bantu). I have heard of this being described as "present grounded in distant past" for Lingala, and perhaps Michael Meeuwis (who works on Lingala tense) has an analysis and terminology to go with it. I just located an instance in Nurse's book Tense and Aspect in Bantu p. 113 where he calls this the "anterior" aspect, P2 tense.



A strategy that I don't entirely disagree with is to assume that the Neo-Reichenbachian approach is somewhat reasonable, and try to figure out what kind of aspect this could be, for example "perfective", and see if that predicts anything else. I would especially focus on the question of defeasibility in deciding whether a certain property is part of the literal meaning of the form.






share|improve this answer


























  • Thank you! This is exactly what I was looking for. I'm looking for a copy of Nurse's book now, but: what does "P2" mean here? "Past tense #2"?

    – Draconis
    3 hours ago











  • P2 is "degree 2 past" with P1 being most recent. Lingala has only two degrees, AFAIK.

    – user6726
    3 hours ago











  • Interesting, thanks!

    – Draconis
    3 hours ago
















2














I have not heard of such a thing, but I have heard of similar things in other Bantu languages. Generally, when you investigate the pragmatics and semantics of a Bantu language's tense system, you will find many subtle conditions of usage, for example "when you say it this way, you are disputing someone else's claim", or "you say it this way if you want to know where the thing went to". The things that inflectional categories encode are not at all limited to classical utterance-time etc. Neo-Reichenbachian distinctions. Sometimes the distinctions are common enough that we invent special terms (e.g. "perstitive" or "persistive", which has only recently spread outside Bantu). I have heard of this being described as "present grounded in distant past" for Lingala, and perhaps Michael Meeuwis (who works on Lingala tense) has an analysis and terminology to go with it. I just located an instance in Nurse's book Tense and Aspect in Bantu p. 113 where he calls this the "anterior" aspect, P2 tense.



A strategy that I don't entirely disagree with is to assume that the Neo-Reichenbachian approach is somewhat reasonable, and try to figure out what kind of aspect this could be, for example "perfective", and see if that predicts anything else. I would especially focus on the question of defeasibility in deciding whether a certain property is part of the literal meaning of the form.






share|improve this answer


























  • Thank you! This is exactly what I was looking for. I'm looking for a copy of Nurse's book now, but: what does "P2" mean here? "Past tense #2"?

    – Draconis
    3 hours ago











  • P2 is "degree 2 past" with P1 being most recent. Lingala has only two degrees, AFAIK.

    – user6726
    3 hours ago











  • Interesting, thanks!

    – Draconis
    3 hours ago














2












2








2







I have not heard of such a thing, but I have heard of similar things in other Bantu languages. Generally, when you investigate the pragmatics and semantics of a Bantu language's tense system, you will find many subtle conditions of usage, for example "when you say it this way, you are disputing someone else's claim", or "you say it this way if you want to know where the thing went to". The things that inflectional categories encode are not at all limited to classical utterance-time etc. Neo-Reichenbachian distinctions. Sometimes the distinctions are common enough that we invent special terms (e.g. "perstitive" or "persistive", which has only recently spread outside Bantu). I have heard of this being described as "present grounded in distant past" for Lingala, and perhaps Michael Meeuwis (who works on Lingala tense) has an analysis and terminology to go with it. I just located an instance in Nurse's book Tense and Aspect in Bantu p. 113 where he calls this the "anterior" aspect, P2 tense.



A strategy that I don't entirely disagree with is to assume that the Neo-Reichenbachian approach is somewhat reasonable, and try to figure out what kind of aspect this could be, for example "perfective", and see if that predicts anything else. I would especially focus on the question of defeasibility in deciding whether a certain property is part of the literal meaning of the form.






share|improve this answer















I have not heard of such a thing, but I have heard of similar things in other Bantu languages. Generally, when you investigate the pragmatics and semantics of a Bantu language's tense system, you will find many subtle conditions of usage, for example "when you say it this way, you are disputing someone else's claim", or "you say it this way if you want to know where the thing went to". The things that inflectional categories encode are not at all limited to classical utterance-time etc. Neo-Reichenbachian distinctions. Sometimes the distinctions are common enough that we invent special terms (e.g. "perstitive" or "persistive", which has only recently spread outside Bantu). I have heard of this being described as "present grounded in distant past" for Lingala, and perhaps Michael Meeuwis (who works on Lingala tense) has an analysis and terminology to go with it. I just located an instance in Nurse's book Tense and Aspect in Bantu p. 113 where he calls this the "anterior" aspect, P2 tense.



A strategy that I don't entirely disagree with is to assume that the Neo-Reichenbachian approach is somewhat reasonable, and try to figure out what kind of aspect this could be, for example "perfective", and see if that predicts anything else. I would especially focus on the question of defeasibility in deciding whether a certain property is part of the literal meaning of the form.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 4 hours ago

























answered 5 hours ago









user6726user6726

35.9k12471




35.9k12471













  • Thank you! This is exactly what I was looking for. I'm looking for a copy of Nurse's book now, but: what does "P2" mean here? "Past tense #2"?

    – Draconis
    3 hours ago











  • P2 is "degree 2 past" with P1 being most recent. Lingala has only two degrees, AFAIK.

    – user6726
    3 hours ago











  • Interesting, thanks!

    – Draconis
    3 hours ago



















  • Thank you! This is exactly what I was looking for. I'm looking for a copy of Nurse's book now, but: what does "P2" mean here? "Past tense #2"?

    – Draconis
    3 hours ago











  • P2 is "degree 2 past" with P1 being most recent. Lingala has only two degrees, AFAIK.

    – user6726
    3 hours ago











  • Interesting, thanks!

    – Draconis
    3 hours ago

















Thank you! This is exactly what I was looking for. I'm looking for a copy of Nurse's book now, but: what does "P2" mean here? "Past tense #2"?

– Draconis
3 hours ago





Thank you! This is exactly what I was looking for. I'm looking for a copy of Nurse's book now, but: what does "P2" mean here? "Past tense #2"?

– Draconis
3 hours ago













P2 is "degree 2 past" with P1 being most recent. Lingala has only two degrees, AFAIK.

– user6726
3 hours ago





P2 is "degree 2 past" with P1 being most recent. Lingala has only two degrees, AFAIK.

– user6726
3 hours ago













Interesting, thanks!

– Draconis
3 hours ago





Interesting, thanks!

– Draconis
3 hours ago


















draft saved

draft discarded




















































Thanks for contributing an answer to Linguistics Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flinguistics.stackexchange.com%2fquestions%2f31083%2fdo-other-languages-have-an-irreversible-aspect%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

CARDNET

Boot-repair Failure: Unable to locate package grub-common:i386

濃尾地震